<small id="wcb88"></small>
          <label id="wcb88"><progress id="wcb88"><style id="wcb88"></style></progress></label>
           
          The integration of IT and communications translation service
           
          搜索:
           
          設(shè)為首頁 企業(yè)郵箱  
           
          當前位置:首頁 > 新聞中心 > 媒體報道
           
          媒體報道
           

          董卿跪地采訪翻譯家許淵沖老先生

          2017-9-8 | 責任編輯:admin | 瀏覽數(shù):2139 | 內(nèi)容來源:本站編輯發(fā)布


          9月1日,《開學第一課》播出。今年《開學第一課》的主題是中華驕傲。而最值得我們驕傲的中華傳統(tǒng)文化,是依然在我們血液流淌著的的傳統(tǒng)美德和文明。董卿在采訪96歲的翻譯家許淵沖先生時,以跪地的身姿,附耳提問,專注傾聽。

            這一幕,就是對尊敬師長這一中華傳統(tǒng)美德最生動鮮活的言傳身教。其中有趣的一段采訪,許老驕傲地說自己是世界紀錄保持者,小董立刻就說那您小時候連26個字母都背不全;鏡頭一轉(zhuǎn),老爺子笑得那個開心啊,小董接著調(diào)皮“您8歲的時候,連W都說不清楚”。

            面對一位從事翻譯工作超過70年的大翻譯家,董卿在對話時一直保持和老先生平視、或者仰視的角度,一旁的許老高而不冷,“人生最大的樂趣,就是和喜歡的在一起,做喜歡做的事“,真是又通透又浪漫。

            結(jié)尾略萌,董卿:“向許淵沖先生這樣一輩子在為挺起中國文化脊梁不懈努力的奉獻精神,表達我們的敬意。謝謝您。”許老:”不謝。“

           
           
           
           
           
          打印本頁||關(guān)閉本頁  
           
           
           
          新聞中心
           
          最新案例更多
          中文字幕无码A区,97精品人妻系列无码人妻在线看,精品无码人妻无码,人妻av乱片av出轨av
                <small id="wcb88"></small>
                <label id="wcb88"><progress id="wcb88"><style id="wcb88"></style></progress></label>