<small id="wcb88"></small>
          <label id="wcb88"><progress id="wcb88"><style id="wcb88"></style></progress></label>
           
          The integration of IT and communications translation service
           
          搜索:
           
          設(shè)為首頁 企業(yè)郵箱  
           
          當(dāng)前位置:首頁 > 新聞中心 > 媒體報(bào)道
           
          媒體報(bào)道
           

          中日韓三國合編歷史教材 英文翻譯

          2017-9-20 | 責(zé)任編輯:admin | 瀏覽數(shù):2209 | 內(nèi)容來源:本站編輯發(fā)布

          A joint editorial committee of scholars from China, Japan and the Republic of Korea is writing a new history textbook to resist efforts to white-wash Japan's militaristic past.

          為抵制歪曲美化日本軍國主義歷史的行徑,由中日韓三國學(xué)者組成的聯(lián)合編委會(huì)正在編寫一部新版歷史教科書。
          The committee has published two books: The Contemporary and Modern History of Three East Asian Countries in 2005 and A Modern History of East Asia Beyond The Boundaries in 2012.
          “中日韓三國共同歷史編纂委員會(huì)”已經(jīng)出版了兩本書籍,分別是2005年的《東亞三國的近現(xiàn)代史》,以及2012年的《超越國境的東亞近現(xiàn)代史》。
          Committee members attending a history seminar in Nanjing, east China's Jiangsu province, told Xinhua Sunday that work on a third book has begun and is expected to be completed in 2020.
          據(jù)新華社報(bào)道,該委員會(huì)成員10日在江蘇省南京市的一場(chǎng)歷史研討會(huì)上表示,第三本書的編寫工作已經(jīng)啟動(dòng),并預(yù)計(jì)于2020年完成。

          Li Xizhua fellow of the Institute of Modern HistoryChinese Academy of Social Sciencessaidscholars from the three countries have reached consensus on the focus of the book.

          中國社會(huì)科學(xué)院近代史研究所研究員李細(xì)珠表示,中日韓三國學(xué)者已經(jīng)對(duì)本書的主要內(nèi)容達(dá)成一致。
          Ueyama Yurikaa Japanese membersaid the committee will create contents in line witheducation practice in each country's context so that the textbooks can be used more widely.
          來自日本的編委會(huì)成員上山尤莉香(音譯)稱,三國組成的編委會(huì)將結(jié)合各國教育實(shí)踐編寫內(nèi)容,使得這些教科書能得到更廣泛的應(yīng)用。
          Scholars agree that a correct perception of history is the foundation for reconciliation inEast Asia.
          學(xué)者們一致認(rèn)為,正確的歷史觀是東亞和解的基礎(chǔ)。
          Japanese troops captured Nanjing on Dec 13 of 1937 and started a slaughter lasting morethan 40 daysAbout 300,000 civilians and Chinese soldiers who had laid down their arms weremurderedOver 20,000 women were raped.
          1937年12月13日,日本軍隊(duì)占領(lǐng)南京,開始了持續(xù)40多天的大屠殺。大約有30萬平民和投降的中國軍人被殺害,2萬多名女性被強(qiáng)奸。
          Tokushi warned that if teachers can't teach itneither do media report on ityoung Japanesemight be harder to find out the truth.
          笠原十九司提醒道,如果老師不教授這段歷史,媒體也不對(duì)其進(jìn)行報(bào)道,那么日本年輕人可能更加難以接觸到真相。
           
           
           
           
           
          打印本頁||關(guān)閉本頁  
           
           
           
          新聞中心
           
          最新案例更多
          中文字幕无码A区,97精品人妻系列无码人妻在线看,精品无码人妻无码,人妻av乱片av出轨av
                <small id="wcb88"></small>
                <label id="wcb88"><progress id="wcb88"><style id="wcb88"></style></progress></label>